首页 行业资讯 宠物日常 宠物养护 宠物健康 宠物故事
您的当前位置:首页正文

2021年高考语文一轮文言文专题复习--《宋史--范镇传》专练

2021-10-12 来源:好兔宠物网
 《宋史--范镇传》专练

范镇,字景仁,成都华阳人。薛奎守蜀,一见爱之,馆于府舍,俾与子弟讲学。镇益自谦退, 每步行趋府门,逾年,人不知其为帅客也。举进士,礼部奏名第一。经四年,当迁,宰相庞籍言:“镇有异材,不汲汲于进取。”超授直秘阁,判吏部南曹、开封府推官。擢起..居舍人,知谏院。 ..

帝在位三十五年,未有继嗣。嘉祐初,暴得疾,中外大小之臣,无不寒心,莫敢先言者。镇独奋曰:“天下事尚有大于此者乎? ”即拜疏。章累上,不报。除兼侍御史知杂事,镇以言不从,固辞。执政谕镇曰:“今间言已入,为之甚难。”镇复书执政曰:“事当论其是非,不当问其难易。” 凡见上面陈者三,言益恳切。镇泣,帝亦泣,曰:“朕知卿忠,卿言是也,当更俟三二年。”章十九上,待命百余日,须发为白。朝廷知不能夺,乃强知谏院。镇虽解言职,无岁不中前议,见帝春秋益高,每固事及之。又因袷享,献贼以讽。其后韩琦遵定策立英宗。

出知陈州。陈方饥,视事三日,擅发钱粟以贷。监司绳之急,即自勃,诏原之。是岁大熟,所贷悉还。神宗即位,复为翰林学士兼侍读、知通进银台司。司马光辞枢密副使诏许之镇再封还帝以诏直付光不由门下镇奏曰由臣不才使陛下废法有司失职乞解银台司。

镇清白坦夷,遇人必以诚,恭俭慎默,口不言人过。临大节,决大议,色和而语壮,常欲继之以死,虽在万乘前,无所屈。笃于行义,奏补先族人而后子孙,乡人有不克婚葬者,辄为主之。

其学本《六经》,契丹、高丽皆传诵其文。少时赋《长啸》,却胡骑,晚使辽,人相目曰:此“长啸公”也。镇于乐尤注意,自谓得古法,独主房庶以律生尺之说。镇作律尺、龠合、升斗、豆区、黼斛,欲图上之,又乞访求真黍,以定黄钟。乃请太府铜为之,逾年而成。..帝及太皇太后御延和殿,召执政同阅视, 赐诏嘉奖。镇时已属疾,乐奏三日而薨,年八十一。赠金紫光禄大夫,谥曰忠文。 .

(节选自《宋史·范镇传》)

1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

1

A.司马光辞枢密副使/诏许之镇/再封还/帝以诏直付光/不由门下/镇奏曰/由臣不才使陛下废法/有司失职/乞解银台司

B.司马光辞枢密副使/诏许之/镇再封还/帝以诏直付光/不由门下/镇奏曰/由臣不才/使陛下废法/有司失职/乞解银台司

C.司马光辞枢密副使/诏许之/镇再封还帝/以诏直付光不由门下/镇奏曰/由臣不才/使陛下废法/有司失职/乞解银台司

D.司马光辞枢密副使/诏许之镇/再封还/帝以诏直付光/不由门下/镇奏曰/由臣不才使陛下废法/有司失职乞解银台司

2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是 (3分)

A.超授,指升迁,亦指越等授官。同样表升迁的有迁、擢、陟等,而表降职的有谪、放、左迁等。

B.谏院,宋代设立的舆论机关和执法机关。谏官可议论施政的得失,供皇帝参考,有时还可纠正皇帝的错误。

C.黄钟,我国古乐十二律之一,声调最宏大响亮,在宫、商、角、徵、羽五音之中,宫属于中央黄钟。

D.赠,是古代朝廷为表彰已去世大臣的功绩,追授给死者的一种官职或称号,也称追赠。

3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 (3分)

A.范镇谦逊有才,受人赏识。他受到蜀地守官薛奎赏识,在薛府讲学,过了一年人们都不知道他是帅府的宾客;踏上仕途后,宰相庞籍认为他有才华而不热衷进取官职。

B.范镇心系国家,敢于直谏。仁宗在位多年未确立继承人,范镇认为这是关系到国家稳定的重大事情,多次面陈皇上,先后十九次上书直陈己见,后来还写赋来讽刺仁宗。

2

C.范镇临节不屈,笃行道义。他常冒死罪来争是非,即使在皇帝面前也不屈服;他奏请授官时先提本族的人,然后再提自己子孙;常帮助乡里没有能力办理婚葬的人。

D.范镇文章出色,精于乐律。他的文章在契丹、高丽传诵,年少时作《长啸》一文,曾以此使胡骑退却;他晚年精心校订乐律受到皇帝下诏书嘉奖。

4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)

(1)镇虽解言职,无岁不申前议,见帝春秋益高,每因事及之。

(2)陈方饥,视事三日,擅发钱粟以贷。监司绳之急,即自劾,诏原之。

1.B司马光辞枢密副使,诏许之,镇再封还。帝以诏直付光,不由门下。镇奏曰:“由臣不才,使陛下废法,有司失职,乞解银台司。”)

2.B(谏院只是舆论机构,负责在朝廷中搜集建议和评论,并不是执法机构。)

3.B(“后来还写赋来讽刺仁家”错,原文“献赋以讽”指献上赋来暗喻劝谏。“讽”不是讽刺而是劝谏,文中指劝谏仁宗应早日确定国家继承人。)

4.(1)陈州正逢饥荒,他到任三天,擅自散发钱粮借给百姓。监司(监察部门)追究得很急,他就奏劾自己,皇意下诏书宽恕他。

(“视事”,指官员到任,1分;“贷”,借出,借给,1分;“绳”,约束,制裁,追究,1分;整体句意2分)

(2)范镇虽然被免去了言官的职务,还是年年重提以前的建议。他见皇帝年龄更大,常常借别的事说及此事。

(“中”,陈述、述说、提及、申明,1分;“春秋”,指年龄,1分;“每”,屡次,常常,1分;整体句意2分)

范镇字景仁,成都华阳人。举进士,吏部奏名第一。调新安主簿,西京留守宋绶延置国子监,荐为东监直讲。召试学士院,当得馆阁校理,主司妄以为失韵,补校勘。人为忿郁,而镇处之晏如。经四年,超授直秘阁,判吏部南曹、开封府推官,摧起居舍人、知谏院。上疏论:“民力困敝,请约祖宗以来官吏兵数,酌取其中为定制,以今赋入之数什七为经费,储其三以备水旱非常。”

3

契丹使至,虚声示强,大臣益募兵以塞责,岁费百千万。镇言:“备契丹莫若宽三晋之民,备灵夏莫若宽秦民,备西南莫若宽越蜀之民,备天下莫若宽天下之民,夫兵所以卫民而反残民,臣恐异日之忧不在四夷,而在冗兵与穷民也。”

商人输粟河北,取偿京师,而榷货即予钞,久而鬻之,十才得其六。或建议出内帑钱,稍增价与市,岁可得羡息五十万。镇谓:“外府内帑,均为有司。今使外府滞商人,而内帑乘急以牟利,至伤国体。”仁宗遽止之。

文彦博、富弼入相,诏百官郊迎。镇曰:“隆之以虚礼,不若推之以至诚。陛下用两人为相,举朝皆谓得人。然近制,两制

[注]

不得诣宰相居第,百官不得间见,是不推之以诚也。

愿罢郊迎,除谒禁,则于御臣之术为两得矣。”议减任子及每岁取士,皆自镇发之。又乞令宗室疏属补外官,帝曰:“卿言是也。顾恐天下谓朕不能睦族耳。”镇曰:“陛下甄别其贤者用之,不没其能,乃所以睦族也。”虽不行,至熙宁初,卒如其言。

镇平生与司马光相得甚欢,议论如出一口且约生则互为传死则作铭光生为镇传服其勇决镇复铭光墓云熙宁奸朋淫纵险诐憸猾赖神宗洞察于中其辞峭峻。

(节选自《宋史》)

【注】两制:翰林学士与中书舍人合称两制

5.下列对文中画浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.议论如出/一口且约/生则互为传/死则作铭/光生为镇传/服其勇决/镇复铭光/墓云熙宁/奸朋淫纵/险波檢猾/赖神宗洞察于中/其辞峭峻。

B.议论如出一口/且约生/则互为传/死/则作铭/光生为镇传/服其勇决/镇复铭光墓云/熙宁奸朋淫纵/险波儉猾赖/神宗洞察/于中其辞峭峻。

C.议论如出一口/且约生则互为传/死则作铭/光生为镇传/服其勇决/镇复铭光墓云/熙宁奸朋淫纵/险波檢猾/赖神宗洞察于中/其辞峭峻。

D.议论如出一口/且约生则互为传/死则作铭/光生为镇传服/其勇决/镇复铭光墓云/熙宁奸朋淫纵/险坡儉猾赖/神宗洞察于中/其辞峭峻。

6.下列对文中加粗词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.三晋,史有“三家分晋”之说,三晋是战国时期赵国、魏国、韩国三国的合称。作为地理名词指赵、魏、韩三国故地。

B.四夷,是古代华夏族对四方少数民族的统称,东曰戎、西曰狄、南曰蛮、北曰夷,带有轻蔑之意。有时也指外族、外国。

4

C.榷货,即专卖货物。如“榷酤”为官府对酒实行专卖管理的制度,“榷茶”为管理茶叶专卖,“榷盐”为管理食盐专卖。

D.铭,刻在器物上用来警诫自己、称述功德的文字,后来成为一种文体。刻于石碑,叙述死者生平加以颂扬追思的,叫“墓志铭”,文中即此意。 7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.范镇性情平和淡然,不计较得失。在召试学士院时,被主管官员误判而错失机会,最后只能补校勘之职,别人替他抱不平,他自己却泰然处之。

B.范镇体恤百姓疾苦,反对无端耗费钱财。契丹派使者到来,大臣为了虚张声势,增募军队,耗费巨资,范镇主张宽待百姓,并表达了自己的忧患。

C.范镇善于洞察时事,及时有效谏言。当有人建议拿出内库钱财跟商人交易,从中牟取盈余利息的时候,范镇的一番话促使仁宗制止了不当做法。

D.范镇敢于直言问题,不避皇亲国戚。他请求命令宗室及远亲补任地方官,仁宗虽然认为他说得对,但碍于和睦亲族的理由,最终还是未能采纳实行。 8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)以今赋入之数什七为经费,储其三以备水旱非常。(5分) (2)两制不得诣宰相居第,百官不得间见,是不推之以诚也。(5分) 答案:

5.(3分)C【解析】镇平生与司马光相得甚欢,议论如出一口,且约生则互为传,死则作铭。光生为《镇传》,服其勇决;镇复铭光墓云:“熙宁奸朋淫纵,险坡儉猾,赖神宗洞察于中。”其辞峭峻。

6. (3分)B【解析】《礼记王制》:东曰夷、西曰戎、南曰蛮、北曰狄。

7.(3分)D【解析】原文说的是虽然暂时没有实行,到熙宁初年,终于果真像他说的那样 做了。

8.(10分)翻译:

(1)(5分)用现在赋税收入总数的十分之七作为开支费用,储蓄其中的三成用来防备水灾旱灾等异常情况。(什七、非常各1分,句意3分。“其三”也可译为十分之三。) (2)(5分)翰林学士和中书舍人不能到宰相住宅,百官不能私下会见,这不是以诚相待啊。(诣、居第、间各1分,句意2分)

5

附文言文参考译文:

范镇字景仁,成都华阳人。赴试进士,吏部奏名为第一。调任新安主薄,京西留守宋经把范镇延请到国子监,推荐他为东监直讲。召试学士院,应该得馆阁校理之职,主考部门错误认为他的诗文失之韵律,补校勘之职。人们为他愤忿不平,但范镇处之安然。经过四年,越级授官直秘阁,判吏部南曹、开封府推官,提拔为起居舍人、知谏院。范镇上疏建议:“民力窘迫困乏,请减少祖宗以来的官吏军队人数,酌情取其折中数额作为永久制度,用现在赋税收入总数的十分之七作为开支费用,储蓄其中的三成用来防备水灾旱灾等异常情况。” 契丹派使者来,为虚张声势显示国力强大,大臣增募军队来敷衍塞责,一年耗费百千万钱财。范镇说:“防备契丹不如宽待三晋百姓,防备灵夏不如宽待秦地百姓,防备西南不如宽待越、蜀之地的百姓,防备天下不如宽待天下百姓。军队是用来保卫百姓的,却反而残害百姓,我担心他日的忧患不在四夷,而在繁重的兵役和穷困的百姓”

商人把粟米运输到河北,到京师领取报酬,但货物专卖部门不马上付给现钞,长期这样卖出,十成中只能得到六成收益。有人建议拿出内库钱财,稍稍增价给商人交易,一年可得盈余息钱五十万。范镇说:“外府内库,都是政府部门。现在使外府阻滞商人,而内库乘人之急来牟取利润,最伤国家大体”仁宗马上制止了这种做法

文彦博、富弼入朝为宰相,皇帝诏命百官群僚在郊外迎接。范镇说:“与其以虚礼厚待他们,不如以至诚对待他们。陛下任用他们两人为宰相,整个朝廷都认为得到了人才。然而近代制度,翰林学士和中书舍人不能到宰相住宅,百官不能私下会见,这不是以诚相待啊。希望废除郊迎,废除拜访的禁令,那么对驾御臣下来说是一举两得了。”建议减少任子(即因父兄的功绩,得保任授予官职)及每年取士的数额,都是从范镇开始。范镇又请求命令宗室及远亲补任地方官,仁宗说:“你说的是对的。只是担心天下人说我不能和睦亲族而已”范镇说:“陛下甄别其中的贤能者加以任用,不埋没他的才能,这才是用来和睦亲族的办法啊”虽然暂时没有实行,到熙宁初年(1068),终于果真像他说的那样做了。

范镇平生与司马光相处甚欢,意见如出一口,而且相约生前则互相写传,死后则撰墓志铭。司马光生前写了《范镇传》,佩服范镇果敢断决;范镇又为司马光写墓志铭说:“熙宁时奸人朋党浸淫态纵,邪恶不正,奸怪狡猾,幸赖神宗洞察其中善恶”言辞严厉峻刻。

6

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容