发布网友 发布时间:2022-04-21 22:50
共5个回答
热心网友 时间:2023-05-08 05:48
英文是:For fear of avoiding it
重点词汇:fear
英[fɪə(r)]
释义:
v.害怕,畏惧;担心,忧虑;敬畏
n.恐惧;担心;(坏事发生的)可能性;敬畏
vi.害怕;敬畏;为…担心
[复数:fears;第三人称单数:fears;现在分词:fearing;过去式:feared;过去分词:feared]
短语:
Cold Fear极度深寒;零度恐惧;冰冻恐惧;极端深寒
词语使用变化:fear
n.(名词)
1、fear作抽象名词时的意思是“害怕”“担心”“忧虑”,指内在害怕的心理。
2、fear表示“恐惧”“惧怕”时,可用作可数名词,也可用作不可数名词。特指某种恐惧或多种恐惧时,可用作可数名词;表示“畏惧”时,是不可数名词。
3、fear表示“可能性”时,用作不可数名词,其后常接介词of短语。
热心网友 时间:2023-05-08 05:49
go/stay away for fear that/of ...“唯恐、以免。。。”的意思
例:I went away for fear of disturbing you.
热心网友 时间:2023-05-08 05:49
首先来说,你的措辞就不符合汉语说话的习惯,如果要表达让人想要避开的意思,应该说“唯恐避之不及”而不是你说的“唯恐避之而无不及”。
再者说,如果想要表达这层意思,可以选择意译。
“avoid sth. like the plague”
希望能对你有所帮助。
热心网友 时间:2023-05-08 05:50
唯恐避之而无不及
And lest all avoid and
热心网友 时间:2023-05-08 05:51
Meet English is the last thing in the world i want to do追问我怎么觉得你的这个意思是我说我想做这个世界上最后一件事情啊、。3个答案。受不了。有没有权威点的啊
追答"我想做的这个世界上最后一件事情”是英语俗语,意思就是最不情愿做的事,中国人的俗语就是唯恐避之而无不及的事