发布网友 发布时间:2022-04-24 00:05
共4个回答
热心网友 时间:2023-10-14 19:35
总部位于荷兰海牙和英国伦敦,由荷兰皇家石油与英国的壳牌两家公司合并组成。壳牌的壳读音为: qiào,壳为多音字,具体读音如下:
壳拼音:ké 、qiào,注音:ㄎㄜˊ 、ㄑ一ㄠˋ,部首:士部,部外笔画:4画,总笔画:7画
四角:40217,结构:上下,电码:9745区位:3139
统一码:58F3,笔顺:一丨一丶フノフ
释义:
壳ké(ㄎㄜˊ):坚硬的外皮:鸡蛋壳儿。用于口语。
壳qiào(ㄑ一ㄠˋ):用于“地壳”“甲壳”“躯壳”“金蝉脱壳”。
汉字笔画:
相关组词:
1、贝壳[bèi ké]
贝类的硬壳。
2、蛋壳[dàn ké]
蛋(尤指鸟或家禽蛋)的硬壳。
3、外壳[wài ké]
外层包覆物。
4、脑壳[nǎo ké]
头(tóu)
5、蚌壳[bàng ké]
蚌的外壳。
热心网友 时间:2023-10-14 19:35
荷兰皇家/壳牌集团公司,简称壳牌公司,其组建始于1907年壳牌运输和贸易有限公司与荷兰皇家石油公司股权的合并。此后,该集团逐渐成为世界主要的国际石油公司,业务遍及大约130个国家,合作伙伴非常广泛。它是国际上主要的石油、天然气和石油化工的生产商,在30多个国家的50多个炼油厂中拥有权益,而且是石油化工、公路运输燃料(约5万个加油站遍布全球)、润滑油、航空燃料及液化石油气的主要销售商。同时它还是液化天然气行业的先驱,并在全球各地大型项目的融资、管理和经营方面拥有丰富的经验。
“壳”在汉语中是多音字(Ke和Qiao),多数情况下,它读“Ke”,如“贝壳”,而英文“Shell”的汉语直译即为“贝壳”。因此,当百年前壳牌进入中国时,人们便称其为“壳(Ke)牌公司”。然而,当这一称谓的拗口与字面意思的费解影响到公司在华业务的开展时,一位在壳牌工作的“中国通”,开始称呼公司“壳(Qiao)牌”。“Qiao”与英文“Shell”谐音,又巧妙地运用了汉语普通话中“儿化音”的上口与诙谐,可谓一举两得。据说,改名之后,壳牌在华业务开始突飞猛进。一“音”之差,尽显了壳牌中国化的智慧与机敏。
热心网友 时间:2023-10-14 19:36
这个其实就是ke牌 它的标志就是一个贝ke而不是贝qiao,英文Shell直译汉语一般也是贝壳,老外故意说是qiao牌引起争议提升曝光度而已。
热心网友 时间:2023-10-14 19:37
荷兰
叫qiao
一般认为,动物的外壳,食物的外壳等偏小一点的读ke
像地壳一类概念偏大的读qiao