发布网友 发布时间:2022-04-23 11:00
共3个回答
热心网友 时间:2023-08-28 05:58
《朝花夕拾》的原名是《旧事重提》。
鲁迅将故事集的原名《旧事重提》改为《朝花夕拾》,原因如下:
1. 更加形象化:改名后的名字更具有形象化的特点,通过将过去的事情重新拾起,更能体现出作品中的文学色彩和艺术性。
2. 富于诗意:从字面上看,“朝花夕拾”这一名字给人以丰富的诗意感受,能更好地体现文学作品的内涵和美感。
3. 强调回忆的时光感:将原名改为“朝花夕拾”,能够更强烈地表达出作者在回忆童年时的情感和心境。在时间上,早晨的花朵在傍晚时重新拾起,寓意着回忆过去的时光,增加了作品的主题的戏剧性和冲突性。
综上,《朝花夕拾》这一名字在增加作品的文学性和艺术性的同时,也更好地表达了作者对于童年的怀念和对时光的感慨。
热心网友 时间:2023-08-28 05:58
因为作者觉得《朝花夕拾》更好一点。原名《旧事重提》为作者最初完稿时的名字,比较适合于书中的每个故事单独发表于报纸杂志,比较随意,重在给读者一种亲近感,象在读故事一般。而待作者将所有故事加以整合出书后,就上升到了新的高度,重在文学价值和艺术性,为文集起一个恰当而又优美的名字是必然。朝花夕拾,既含有旧事重提的回忆之意,又有作者对过去时光的怀念之情。
热心网友 时间:2023-08-28 05:59
《朝花夕拾》原名《旧事重提》,《朝花夕拾》“朝”——早晨,夕——晚上,即早晨的花晚上采下来。鲁迅一九二六年所作回忆散文的结集,共十篇。前五篇写于北京,后五篇写于厦
门。最初以《旧事重提》为总题目陆续发表于《莽原》半月刊上。一九二七年七月,鲁迅在
广州重新加以编订,并添写《小引》和《后记》,改名《朝花夕拾》,于一九二八年九月由
北京未名社初版,列为作者所编的《未名新集》之一。一九二九年二月再版。一九三二年九
月第三版改由上海北新书局重排出版。书的封面为陶元庆所绘。
这十篇散文,是“回忆的记事”〔《三闲集·〈自选集〉自序》〕,比较完整地记录了
鲁迅从幼年到青年时期的生活道路和经历,生动了描绘了清末民初的生活画面,是研究鲁迅
早期思想和生活以至当时社会的重要艺术文献。这些篇章,文笔深沉隽永,是中国现代散文
中的经典作品。
关于翻译本书,鲁迅在一九三四年四月十一日致增田涉信中说:“《朝花夕拾》如有出
版处所,译出来也好,但其中有关中国风俗和琐事太多,不多加注释恐不易看懂,注释一
多,读起来又乏味了。”鲁迅在一九三四年十二月二日致增田涉的信中,提到增田涉和佐藤
春夫合译《鲁迅选集》时说:“只有《藤野先生》一文,请译出补进去,《范爱农》写法较
差,还是割爱为好。”
鲁迅在《小引》中说:
前天,已将《野草》编定了;这回便轮到陆续载在《莽原》上的《旧事重提》,我还替他改了一
个名称:《朝花夕拾》。带露折花,色香自然要好得多,但是我不能够。便是现在心目中的离奇和芜
杂,我也还不能使他即刻幻化,转成离奇和芜杂的文章。或者,他日仰看流云时,会在我的眼前一闪
烁罢。
我有一时,曾经屡次忆起儿时在故乡所吃的蔬果:菱角、罗汉豆、茭白、香瓜。凡这些,都是极
其鲜美可口的;都曾是使我思乡的蛊惑。后来,我在久别之后尝到了,也不过如此;惟独在记忆上,
还有旧来的意味存留。他们也许要哄骗我一生,使我时时反顾。