发布网友 发布时间:2022-04-25 08:37
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-09 17:28
其实,yi
ba的韩文是‘이
봐',原意是‘看这儿’的意思,但是翻译成中文的话,一般就是诸如‘我说啊’等类似于语气助词的意思。说‘yi
ba’的主要目的就是一是引起对方注意,让其注意自己接下来要说的话;二是作为接下来要说的话的过渡语。这种过渡语在韩国有很多,都是在日常生活的对话中经常出现的。所以,类似这种话,就没有必要一个字一个字的翻译。否则的话,反而会显得语气十分生硬。
热心网友 时间:2023-11-09 17:28
其实,yi
ba的韩文是‘이
봐',原意是‘看这儿’的意思,但是翻译成中文的话,一般就是诸如‘我说啊’等类似于语气助词的意思。说‘yi
ba’的主要目的就是一是引起对方注意,让其注意自己接下来要说的话;二是作为接下来要说的话的过渡语。这种过渡语在韩国有很多,都是在日常生活的对话中经常出现的。所以,类似这种话,就没有必要一个字一个字的翻译。否则的话,反而会显得语气十分生硬。
热心网友 时间:2023-11-09 17:28
其实,yi
ba的韩文是‘이
봐',原意是‘看这儿’的意思,但是翻译成中文的话,一般就是诸如‘我说啊’等类似于语气助词的意思。说‘yi
ba’的主要目的就是一是引起对方注意,让其注意自己接下来要说的话;二是作为接下来要说的话的过渡语。这种过渡语在韩国有很多,都是在日常生活的对话中经常出现的。所以,类似这种话,就没有必要一个字一个字的翻译。否则的话,反而会显得语气十分生硬。