发布网友 发布时间:2022-04-25 16:44
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-19 13:41
I would appreciate it if
翻译为:如果。。。。。的话,我会十分感激
这个句子,不一定要用虚拟语气,但是以用为主,
如:
I appreciate it if it could be arranged.(用)
如果你们能安排,我将不胜感激.
We appreciate it if you can cooperate with us.(没有用)
如果贵方能与我方合作,不胜感激.
We would appreciate it if you could offer us any help .(用)
如果您能为我们提供帮助的话,我们将不甚感激.
用和不用的区别是跟叙述的人有关的,如果觉得从句内容可能性不大,那么一般用虚拟,如果可能性大,那么就不用虚拟.
热心网友 时间:2023-10-19 13:41
I would appreciate it if 要用虚拟语气吗
要用虚拟语气
appreciate 英[əˈpri:ieɪt] 美[əˈpriiˌet]
vt. 欣赏; 感激; 领会; 鉴别;
vi. (使) 增值,涨价;
[例句]Anyone can appreciate our music.
任何人都能欣赏我们的音乐。
[其他] 第三人称单数:appreciates 现在分词:appreciating 过去式:appreciated过去分词:appreciated 形近词: depreciate
双语例句 柯林斯词典 英英释义 百度百科
热心网友 时间:2023-10-19 13:41
I would appreciate it if + 句子
如果能.....,我会很感激! 这个后面不用虚拟语气,类似于if引导的条件状语从句,主将从现的意思