发布网友 发布时间:2022-04-26 06:28
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-24 16:59
The Bear and the Maiden Fair
A bear there was, a bear, a bear!
All black and brown, and covered with hair!
The bear! The bear!
Oh, come, they said, oh come to the fair!
The fair? Said he, but I'm a bear!
All black, and brown, and covered with hair!
And Down the road from here to there.
From here! To There!
Three boys, a goat, and a dancing bear!
[He] danced and spun, all the way to the Fair!
The Fair! The Fair!
...
Oh, sweet she was, and pure, and fair!
The maid with honey in her hair!
Her hair! Her hair!
The maid with honey in her hair!
[The bear,] smelled the scent on the summer air.
The bear! The bear!
All black and brown and covered with hair.
He smelled the scent on the summer air!
He sniffed and roared and smelled it there!
Honey on the summer air!
Oh, I'm a maid, and I'm pure and fair!
I'll never dance with a hairy bear!
A bear! A bear!
I'll never dance with a hairy bear!
He lifted her high into the air!
The bear! The bear!
I called for a knight, but you're a bear!
A bear! A bear!
All black and brown and covered with hair!
She kicked and wailed, the maid so fair,
But he licked the honey from her hair,
Her hair! Her hair!
Then she sighed and squealed and kicked the air!
My bear! She sang. My bear so fair!
And off they went, from here to there,
The bear, the bear, and the maiden fair.
这只狗熊,狗熊,狗熊!浑身黑棕,罩着毛绒......一只熊!喔,去吧,他们说,喔,到美少女身边去!美女?熊说,可是我是一只熊!浑身黑棕,罩着毛绒!他上路从天涯到海角。从天涯!到海角!三个男孩,一只山羊,还有一只跳舞熊!......跳舞与回旋,使出浑身解数献给美女!美女!美女!
喔,她甜密、纯粹又美丽!发中有蜜的少女!她的发梢!她的发梢!发中有蜜的少女!......闻到夏天空气中的味道。一只熊,一只熊,一只熊!它嗅着,吼着,闻到它就在那里!夏天空气中的蜂蜜!喔,我是一个少女,而且我纯净又美丽!我永远也不会和一只毛茸茸的熊共舞!一只熊!一只熊!我永远也不会和一只毛茸茸的熊共舞!
跳舞熊把她高高举向天际!一只熊!一只熊!我需要一个骑士,但你是一只熊!一只熊!一只熊!浑身棕色与黑色,长满长长的毛!她双脚乱踢、口中嚎啕,少女是如此美好,不过它*着蜂蜜,从她的发梢!然后她喘着气、尖尖叫,双脚无助地踢向天空中!我的熊!她唱。我的熊这么美丽!然后他们一起出走,从天涯到海角,一只熊、一只熊,还有美少女。
呼呼~够用不~?
热心网友 时间:2022-06-24 17:00
熊和第一次美好事物 一头那里熊是一头熊,一头熊!黑和棕色和用头发盖住所有的!熊!熊!哎,来他们说,哎来到美好事物!美好事物吗?对说他但是我是一头熊!黑和棕色和用头发盖住所有的! 和沿着从这里到通向那里的道路。从这里!向那里!三个男孩,一只山羊和一跳舞承受得了!〔他〕一直向博览会随着跳舞和使旋转!博览会!博览会! 零,甜食她是和纯粹和公平!有在她的头发中的蜂蜜的少女!她的头发!她的头发!有在她的头发中的蜂蜜的少女! 熊闻在夏天空气上的香味的气味。熊!熊!黑和棕色和用头发盖住所有的。他闻在夏天空气上的香味的气味!他用鼻子嗅和吼出和闻那里它的气味!在夏天空气上加蜜于使甜! 哎,我是一个少女和我是纯粹和公平!我将和一头盖满毛的熊从不随着跳舞!一头熊!一头熊!我将和一头盖满毛的熊从不随着跳舞!他偷窃她的变为空气的高度!熊!熊! 我来找一爵士骑士但是你是一头熊!一头熊!一头熊!黑和棕色和用头发盖住所有的!她踢和因而哭叫少女那样美好事物但是他*从她的头发,她的头发的蜂蜜!她的头发! 那时她叹息地表示和用长而尖的声音说和踢空气!我的熊!她给唱歌。我的那样完全承受得了!和他们从这里到那里,熊,熊和第一次美好事物离开。 The Bear and the Maiden Fair
A bear there was, a bear, a bear!
All black and brown, and covered with hair!
The bear! The bear!
Oh, come, they said, oh come to the fair!
The fair? Said he, but I'm a bear!
All black, and brown, and covered with hair!
And Down the road from here to there.
From here! To There!
Three boys, a goat, and a dancing bear!
[He] danced and spun, all the way to the Fair!
The Fair! The Fair!
...
Oh, sweet she was, and pure, and fair!
The maid with honey in her hair!
Her hair! Her hair!
The maid with honey in her hair!
[The bear,] smelled the scent on the summer air.
The bear! The bear!
All black and brown and covered with hair.
He smelled the scent on the summer air!
He sniffed and roared and smelled it there!
Honey on the summer air!
Oh, I'm a maid, and I'm pure and fair!
I'll never dance with a hairy bear!
A bear! A bear!
I'll never dance with a hairy bear!
He lifted her high into the air!
The bear! The bear!
I called for a knight, but you're a bear!
A bear! A bear!
All black and brown and covered with hair!
She kicked and wailed, the maid so fair,
But he licked the honey from her hair,
Her hair! Her hair!
Then she sighed and squealed and kicked the air!
My bear! She sang. My bear so fair!
And off they went, from here to there,
The bear, the bear, and the maiden fair.
作者:乔治.马汀
主要描述了在一片虚构的中世纪*上所发生的一系列相互联系的宫廷斗争、疆场厮杀、游历冒险和魔法抗衡的故事,全书七卷(包括未出的各卷)浑然一体,共同组成了一幅壮丽而完整的画卷。书名"冰与火",为的是突出人性挣扎的含义,书中塑造了无数的人物,但其着眼点,却并非孤立地凸现英雄主义,奉献精神或奸猾阴谋,而是将书中人物放在一个"真人"的角度,写出他或她在时代和社会的旋涡中不同的境遇与选择。从写作上说,本书与莎翁的《哈姆雷特》颇有共通之处。从中,读者便能与之产生呼应,共同经历这冰与火的洗礼……
给分 谢谢O(∩_∩)O谢谢!!!!!!!
祝 读得开心
参考资料:http://book.sina.com.cn/nzt/lit/asongoficeandfire/
热心网友 时间:2022-06-24 17:00
东风拂过纠结的头发,温柔而芳香,一如瑟曦的指尖
an east wind blew through his tangled hair,as soft and fragrant as cersei's finger.
你要的是类似的东西么?
去买本英文的看不就好了~~纳闷中。。。
中文翻译是很好,不过原文一般,大段大段的浮华词藻,英文形容,,看的人很烦,。好吧,,习惯看经济类文章,不怎么看小说的人飘走~~~
要不我发个英文版给你?