首页 行业资讯 宠物日常 宠物养护 宠物健康 宠物故事

翻译Don't trouble trouble untill trouble you

发布网友 发布时间:2024-10-23 11:24

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2024-10-23 19:18

这个句子应该是Don't trouble trouble untill trouble troubles you.
很多人都把这个句子理解成“不要自找麻烦,除非麻烦找上你。”也就是不要自找麻烦。
但是申小龙最新的《现代汉语》中提到了这一例句,说这句应该理解为“要主动去找麻烦,不要到麻烦找上门了才想办法”。“因为汉语句子的否定只针对最近的一个陈述,而英语句子的否定可以囊括句子包含的附加性陈述。”

热心网友 时间:2024-10-23 19:15

别为困难纠结除非它来麻烦你

热心网友 时间:2024-10-23 19:15

不要自找麻烦,直到你麻烦

热心网友 时间:2024-10-23 19:22

不要自找麻烦,楼主的句子有问题,少了单词troubles了应该是Don't trouble trouble untill trouble troubles you!四个 trouble的词性依次是 动词,名词,名词,动词

热心网友 时间:2024-10-23 19:17

不要庸人自扰

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com