发布网友 发布时间:2024-10-22 13:45
共6个回答
热心网友 时间:2024-11-07 18:55
拉丁语系的外国人说外语没有四个声调
只有重音,我们的汉语是4个声调,所以我们说他们的语言会很简单,毕竟只用其中一个声调,但是他们已经习惯了一个声调,所以发不出那么多的声调的,清华的英文名字TJINGHUA 就是为照顾外国人发不除Q的音而出现的。
热心网友 时间:2024-11-07 18:56
也不是中国人说英文都标准吧。
说不定老外听我们说英文和我们听他们说中文是一样的
我觉得可能是语调(口音)的问题,你习惯了一种语言,突然换其他的语言肯定会有差异。
当然了,时间长了也会变的,那个笑星大山,现在说话不也和中国人一样了嘛
热心网友 时间:2024-11-07 18:56
英语就26个字母的排列组合,但汉语不同,有声母,韵母,那就多了,何况现在很多中国人把普通话说的千奇百怪
热心网友 时间:2024-11-07 18:57
中国那么多的方言 就那么多难以听懂的
汉语其实学好了 拼音 就好说了
难说 是因为 口音的习惯 和发音趋向的习惯不和我们中国人讲的一样
也就千奇百怪了
热心网友 时间:2024-11-07 18:57
没有亲身体会很难说啊!!
中国汉字有四个声调,主要是这四个声调老外很难掌握,说出来真的搞笑!
热心网友 时间:2024-11-07 18:58
别说是外国人了 就是中国人自己有的时候都听不懂 比如南方方言 和普通话差的太远了