发布网友 发布时间:2024-10-22 16:05
共4个回答
热心网友 时间:2024-10-25 03:29
你好,原句是这样:秤饭(剩饭)唔食老狗个(的)
“老狗个”潮汕话读起来同“牢高该”差不多,全句意思是:剩余的饭菜,没有吃掉,放再久了还是老狗的食物。暗喻自己份内之事不要痴想别人来做。
热心网友 时间:2024-10-25 03:31
潮汕话的这句话可能有些以讹传讹。对于潮汕话"剩(勤)饭(笨)不(晤,呒)吃(夹),"牢高该,我理解的可能意思是“剩下的饭再难吃,也要把它吃完。”这里的“勤”可能指的是“尽力”,“笨”可能指的是“难吃”,“晤”或“呒”可能表示否定,“夹”可能表示“才”,“牢高该”可能表示“那样才好”。但由于潮汕话的语音和词汇的复杂性,以及方言的口音和习惯用法,这个翻译可能并不准确。
热心网友 时间:2024-10-25 03:29
牢(留)高该(整个)
字太少了,要根据语境确定。
热心网友 时间:2024-10-25 03:28
秤饭(剩饭)唔食老狗个(的)
热心网友 时间:2024-10-25 03:29
你好,原句是这样:秤饭(剩饭)唔食老狗个(的)
“老狗个”潮汕话读起来同“牢高该”差不多,全句意思是:剩余的饭菜,没有吃掉,放再久了还是老狗的食物。暗喻自己份内之事不要痴想别人来做。
热心网友 时间:2024-10-25 03:28
牢(留)高该(整个)
字太少了,要根据语境确定。
热心网友 时间:2024-10-25 03:26
潮汕话的这句话可能有些以讹传讹。对于潮汕话"剩(勤)饭(笨)不(晤,呒)吃(夹),"牢高该,我理解的可能意思是“剩下的饭再难吃,也要把它吃完。”这里的“勤”可能指的是“尽力”,“笨”可能指的是“难吃”,“晤”或“呒”可能表示否定,“夹”可能表示“才”,“牢高该”可能表示“那样才好”。但由于潮汕话的语音和词汇的复杂性,以及方言的口音和习惯用法,这个翻译可能并不准确。
热心网友 时间:2024-10-25 03:28
秤饭(剩饭)唔食老狗个(的)