发布网友 发布时间:2022-04-22 04:30
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-10 13:32
浣濯
【拼音】:huàn
zhuó
【解释】:洗涤。
婢音哀辞
清/方苞
婢音,仆王兴所生也。
九岁入侍吾母,洒扫浣濯如*。稍长,于女事无不能。奉事八年,未尝以微失致呵诘。其群居,未尝笑嘻、妄出一语。余蒙难,家人御吾母北上。音随吾妹日夕相扶持。或以事暂离,吾母辄问:“音儿安在?”吾母卧疾逾年,危笃且两月,亲者不敢去左右;为糜粥、供水浆、治药物,皆音任之,不失晷刻。
余家贫,冬无炭薪,音独身居西偏空室中,夜四鼓卧,鸡鸣而起,率以为常。性刚明,容止严恪,虽故家女子中寡有,余每心诧焉。乃竟以厉疾夭,年十有七。
数日,音晨入,短衣不蔽骭。为市布以更之,未及试而没。举室恻伤,人如有所失焉。乃为文以哀之,其辞曰:
惟茅苇之漫漫兮,芝孤生而易残兮。石矿坚以磊磊兮,玉精融而多毁兮。非造物之无章兮,乃汝性之不祥兮。
【译文】
脾女王音,是我家的仆人王兴所生的。王音九岁时,进入我家侍奉我母亲,洒扫洗涤就像*一样。稍稍长大以后,对于妇女所做的一切工作没有不能做的。侍奉我母亲八年时间,不曾因小小的失误招致喝斥和责问。她与其他女子共同生活,不曾在笑语嬉戏时乱说过一句话。
我蒙受祸难时,家中人侍奉我母亲北上。王音跟随我的妹妹,早晚都搀扶着我妹妹。有时因有事暂时离开,我母亲就问:“音儿在哪里?”我母亲卧病超过一年,病危将近两月,亲人不敢离开我母亲左右。炊做汤粥,供给水浆,熬治药物,这些事都由王音担任,她不错过片刻时间。
我家庭贫穷,冬天没有炭柴。王音独自居住在院西面偏僻空廓的房子中,夜间四鼓时才睡觉,鸡叫就起床,王音遵循这一规律以为常事。她的性格刚强聪明,容颜举止庄重恭敬,即使在世家大族的女子中也是少有,我每每心里对此惊异;竟然最终因暴病夭亡,年龄只有十七岁。在她夭亡前几天,王音早晨进来,(古诗百科)我看见她穿的短衣遮蔽不住肋骨。我为她买布想换掉那件短衣,但没有赶上试妆就死去了。全家人悲痛伤怀,人人像失去什么一样。我于是写祭文以哀悼她。哀辞说:茅草芦苇是那样遍布大地啊,灵芝草稀少地生长而容易被摧残啊。石头金璞是那样坚硬而高高堆积啊,美玉融在其中而多被毁坏啊。并非造化不明啊,乃是你的性命不吉祥啊!